Nota della curatrice a Doctor Marigold e le sue prescrizioni, Robin Edizioni, Torino, 2024 Charles John Huffam Dickens (Portsmouth, 7 febbraio 1812 – Higham, 9 giugno 1870), il celebre scrittore britannico generalmente e universalmente noto come il fondatore del romanzo sociale inglese nel cui ambito si collocano alcuni suoi indimenticabili classici, ebbe una vita piena, […]
- Letteratura
- ...
Doctor Marigold e le sue prescrizioni
Cura e traduzione di Laura Ricci Doctor Marigold e le sue prescrizioni è la storia di un venditore ambulante di gran cuore, battezzato col bizzarro nome di Doctor in onore del medico che lo aveva aiutato a nascere. Per istruire e divertire la piccola Sophy, sua figlia adottiva, Marigold scrive dei racconti, da leggere, o […]
- Articoli
- ...
“Guarire mondi in crisi”. Una recensione di Laura Ricci sul volume postumo di saggi di Melita Richter
Un volume postumo di Melita Richter raccoglie i suoi attualissimi saggi su guerra, pace, migrazione e scrittura migrante. Femminismo e interculturalità sono stati due approcci inscindibili del credo esistenziale e del lavoro di Melita Richter.
- Articoli
- ...
Da Laura Ricci un canzoniere d’amore. Una recensione di Gabriella Musetti su Il Ponte Rosso
di Gabriella Musetti in Il Ponte Rosso, n. 95, Trieste, agosto- settembre 2023 Perché fare un Canzoniere d’amore nel 2022, perché da una donna a diversi uomini («Dirò invece degli amori veri – pochi -»; «di storie vere e profonde»), perché raccontare solo «una scelta» di queste storie? Perché ripercorrere una tradizione letteraria illustre per […]
- Arte
- ...
“Franz Kafka ovvero:”. La postfazione di Laura Ricci al nuovo lavoro di Claudio Grisancich
La postfazione al volume di Laura Ricci Ovvero: dell’impermanenza Il 2 ottobre del 1907 il ventiquattrenne Franz Kafka inoltrava alle Assicurazioni Generali di Trieste, presenti allora in quattro continenti con numerose agenzie tra cui quella di Praga, una domanda di assunzione corredata dal suo curriculum, scritto, probabilmente, con la preziosa penna Faber Kastell che il […]
- Articoli
- ...
“L’amorosa costrizione”: nota della curatrice e traduttrice a “Rose fresche aulentissime”
Spesso, in chi scrive versi e ha la fortuna di conoscere qualche lingua almeno quanto basta per leggere e gustare poesia in versione originale, si fa avanti, a un dato momento, la tentazione di cimentarsi nella rischiosa impresa del tradurre. Pur sapendo, ancor prima di iniziare, che il proprio mettersi a servizio del testo non […]